পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ২ 11:13
BNV
13. দায়ূদ ঊরিযকে তাঁর সঙ্গে দেখা করার জন্য ডেকে পাঠালেন| ঊরিয দায়ূদের সঙ্গে পানাহার করল| দায়ূদ ঊরিযকে দ্রাক্ষারস পান করালেন| তবুও ঊরিয বাড়ী গেল না| সেই সন্ধ্যায, ঊরিয রাজার ফটকের বাইরে রাজার অন্য ভৃত্যদের সঙ্গে ঘুমিযেছিল|



KJV
13. And when David had called him, he did eat and drink before him; and he made him drunk: and at even he went out to lie on his bed with the servants of his lord, but went not down to his house.

KJVP
13. And when David H1732 had called H7121 him , he did eat H398 and drink H8354 before H6440 him ; and he made him drunk: H7937 and at even H6153 he went out H3318 to lie H7901 on his bed H4904 with H5973 the servants H5650 of his lord, H113 but went H3381 not H3808 down to H413 his house. H1004

YLT
13. and David calleth for him, and he eateth before him, and drinketh, and he causeth him to drink, and he goeth out in the evening to lie on his couch with the servants of his lord, and unto his house he hath not gone down.

ASV
13. And when David had called him, he did eat and drink before him; and he made him drunk: and at even he went out to lie on his bed with the servants of his lord, but went not down to his house.

WEB
13. When David had called him, he ate and drink before him; and he made him drunk: and at even he went out to lie on his bed with the servants of his lord, but didn\'t go down to his house.

ESV
13. And David invited him, and he ate in his presence and drank, so that he made him drunk. And in the evening he went out to lie on his couch with the servants of his lord, but he did not go down to his house.

RV
13. And when David had called him, he did eat and drink before him; and he made him drunk: and at even he went out to lie on his bed with the servants of his lord, but went not down to his house.

RSV
13. And David invited him, and he ate in his presence and drank, so that he made him drunk; and in the evening he went out to lie on his couch with the servants of his lord, but he did not go down to his house.

NLT
13. Then David invited him to dinner and got him drunk. But even then he couldn't get Uriah to go home to his wife. Again he slept at the palace entrance with the king's palace guard.

NET
13. Then David summoned him. He ate and drank with him, and got him drunk. But in the evening he went out to sleep on his bed with the servants of his lord; he did not go down to his own house.

ERVEN
13. Then David called Uriah to come and see him. Uriah ate and drank with David. David got him drunk, but Uriah still did not go home. That evening, Uriah again slept at the palace with the rest of the king's servants.



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ২ 11:13

  • দায়ূদ ঊরিযকে তাঁর সঙ্গে দেখা করার জন্য ডেকে পাঠালেন| ঊরিয দায়ূদের সঙ্গে পানাহার করল| দায়ূদ ঊরিযকে দ্রাক্ষারস পান করালেন| তবুও ঊরিয বাড়ী গেল না| সেই সন্ধ্যায, ঊরিয রাজার ফটকের বাইরে রাজার অন্য ভৃত্যদের সঙ্গে ঘুমিযেছিল|
  • KJV

    And when David had called him, he did eat and drink before him; and he made him drunk: and at even he went out to lie on his bed with the servants of his lord, but went not down to his house.
  • KJVP

    And when David H1732 had called H7121 him , he did eat H398 and drink H8354 before H6440 him ; and he made him drunk: H7937 and at even H6153 he went out H3318 to lie H7901 on his bed H4904 with H5973 the servants H5650 of his lord, H113 but went H3381 not H3808 down to H413 his house. H1004
  • YLT

    and David calleth for him, and he eateth before him, and drinketh, and he causeth him to drink, and he goeth out in the evening to lie on his couch with the servants of his lord, and unto his house he hath not gone down.
  • ASV

    And when David had called him, he did eat and drink before him; and he made him drunk: and at even he went out to lie on his bed with the servants of his lord, but went not down to his house.
  • WEB

    When David had called him, he ate and drink before him; and he made him drunk: and at even he went out to lie on his bed with the servants of his lord, but didn\'t go down to his house.
  • ESV

    And David invited him, and he ate in his presence and drank, so that he made him drunk. And in the evening he went out to lie on his couch with the servants of his lord, but he did not go down to his house.
  • RV

    And when David had called him, he did eat and drink before him; and he made him drunk: and at even he went out to lie on his bed with the servants of his lord, but went not down to his house.
  • RSV

    And David invited him, and he ate in his presence and drank, so that he made him drunk; and in the evening he went out to lie on his couch with the servants of his lord, but he did not go down to his house.
  • NLT

    Then David invited him to dinner and got him drunk. But even then he couldn't get Uriah to go home to his wife. Again he slept at the palace entrance with the king's palace guard.
  • NET

    Then David summoned him. He ate and drank with him, and got him drunk. But in the evening he went out to sleep on his bed with the servants of his lord; he did not go down to his own house.
  • ERVEN

    Then David called Uriah to come and see him. Uriah ate and drank with David. David got him drunk, but Uriah still did not go home. That evening, Uriah again slept at the palace with the rest of the king's servants.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References